Чи знаєте Ви, як правильно сказати «хакер» чи «гакер»? Адже, якщо
розгорнути чинний український правопис, то можна прочитати, що в словах
іншомовного походження ( а вищезгадані слова таким і є) літери G і H звичайно передаються літерою г.
Тому українською правильніше було б сказати «гакер». А ще це правило стосується слів: агітація, готель, гінді, гімнастика, гостел, а не хостел. Але ж, як і скрізь , в мові є теж свої виключення. Стосовно слів «хакер» і «холдинг», які історично освоєні були набагато раніше, в сучасній українській мові дозволяється подвійний правопис: «хакер» і «гакер», «холдинг» і «голдинг». Але науковці інституту української мови радять перевагу надавати написанню слів з «г»: «гакер», «голдинг». Ну і кілька винятків, а як же без них: хобі, хокей, хол, Хемінгуей слід писати відповідно до чинного правопису з літерою «х».
Тому українською правильніше було б сказати «гакер». А ще це правило стосується слів: агітація, готель, гінді, гімнастика, гостел, а не хостел. Але ж, як і скрізь , в мові є теж свої виключення. Стосовно слів «хакер» і «холдинг», які історично освоєні були набагато раніше, в сучасній українській мові дозволяється подвійний правопис: «хакер» і «гакер», «холдинг» і «голдинг». Але науковці інституту української мови радять перевагу надавати написанню слів з «г»: «гакер», «голдинг». Ну і кілька винятків, а як же без них: хобі, хокей, хол, Хемінгуей слід писати відповідно до чинного правопису з літерою «х».
Тож, шановні гакери, говорімо
українською!
Немає коментарів:
Дописати коментар